The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

"Аршин мал алан" - музыкальная комедия
[править]

Arshin mal alan.jpg


Вечная любовь не стареет - “Аршин мал алан”

Есть произведения, юбилеи которых отмечаются наряду с днем рождения их авторов. И это не удивительно, ибо по своему воздействию на сознание людей, роли в общественной жизни они сопоставимы с крупномасштабными общественно-политическими процессами. Ярким примером тому служит одно из выдающихся творений Узеира Гаджибекова музыкальная комедия “Аршин мал алан”. За минувшие десятилетия этот гимн высоким человеческим чувствам нисколько не утратил первозданной свежести, и вот уже почти целый век это произведение служит достойным украшением отечественной сцены и кинематографа.

Фильм “Аршин мал алан” и снятая на его основе оперетта, имеют весьма насыщенную сценическую историю.

“Аршин мал алан” - третье и последнее творение Узеирбека в комическом жанре после музыкальных комедий “Муж и жена” (1910) и “Не та, так эта” (1911).
Над этим произведением, считавшимся для того времени весьма демократичным, Узеир Гаджибеков начал работать в 1913 году и окончил как раз накануне сдачи вступительных экзаменов в Санкт-Петербургскую консерваторию.

Сюжет музыкальной комедии Узеир бек «выхватил» из жизни. В начале ХХ века, когда в азербайджанском обществе поднялась волна острой критики предрассудков семейно-бытового уклада жизни, продиктованного засилием законов шариата, одной из главных дискутируемых тем стала борьба за личную свободу и права женщины-мусульманки.

Женщина не имела почти никаких прав: она должна была беспрекословно подчиняться сначала родителям, а затем мужу. Она носила чадру, ей не разрешалось появляться на улице с открытым лицом. Лишь отдельные единицы из числа женщин-азербайджанок умели читать и писать. Восточная женщина была как бы вещью в доме, ее судьбу решали другие, и выходили девушки, как правило, замуж, по воле родителей. Но и юноши тоже страдали от жестких законов шариата: свою невесту в большинстве случаев жених видел только после свадьбы.

Arshinmal alan - 1.jpg

Но жизнь менялась, и вот уже новое поколение юношей и девушек мечтают построить семейное счастье на взаимной любви. Увидеть, полюбить, а затем только вступить в брак – именно на этом мотиве и построен остроумный сюжет «Аршин мал алана». Героиня Узеир бека – решительная, умная красавица Гюльчохра – образ новой азербайджанки. Не случайно современники восприняли музыкальную комедию как вызов отмирающим законам, как призыв к раскрепощению азербайджанской женщины.

“Аршин мал алан” воплощает тему борьбы за духовное раскрепощение женщины, за свободу личности и счастье человека. Либретто музыкальной комедии “Аршин мал алан” также принадлежит Узеирбеку, который еще полнее раскрыл в нем образы и типажи, отображенные в своей публицистике. Думаем, нет необходимости останавливаться на содержании этого произведения и характеристике его персонажей, ибо обо всем этом хорошо известно зрителю. Хотелось бы познакомить вас с некоторыми интересными фактами, касающимися этого бессмертного творения.

В премьере “Аршин мал алан”, состоявшейся 25 октября 1913 года в бакинском театре Гаджи Зейналабдина Тагиева (режиссер-постановщик Г. Араблинский), роль Аскера исполнил Гусейнгулу Сарабски, Гюльчохры - Ахмед Агдамский, Султан бея - Алекбер Гусейнзаде, Сулеймана - Мамедханифа Терегулов. Алекбер Гусейнзаде был бессменным исполнителем роли Султан бея - более 600 раз (!) он выходил на сцену в этой роли, а в 1945 году с блеском создал и экранный образ Султан бея, за что был удостоен Сталинской премии.

Название “Аршин мал алан” никогда не переводилось, лишь иногда в афишах под заглавием давались пояснительные надписи типа “Рецепт удачной женитьбы” или “Продавец товара”.

Еще до октябрьской революции “Аршин мал алан” был переведен на несколько языков, а в советскую эпоху в буквальном смысле слова преодолел все границы, неоднократно ставился на сценах не только во всех республиках бывшего Союза, но и во многих других странах мира. Сегодня “Аршин мал алан” в репертуаре нашего Театра оперы и балета. Последняя постановка этого произведения за рубежом состоялась в 1999 году - в Тюркском театре в Германии в качестве постановщика “Аршина мал алана” был приглашен известный режиссер Агакиши Казымов.

Естественно, это произведение не могло остаться и вне интереса только зарождавшегося тогда кинематографического искусства.

Широкой аудитории известны две киноленты “Аршин мал алан”, хотя первая экранизация была осуществлена еще в 1916 году акционерным обществом “Филма” братьев Пирон (режиссер Б.Светлов).
В этом фильме был задействован фактически тот же актерский состав, что и в сценическом варианте: А.Гусейнзаде (Султан бей), Г.Сарабски (Аскер), А.Агдамский (Гюльчохра), Ю.Нариманов (тетя Джахан), М. Алиев (Сулейман бей) и др.
Поскольку “озвучки” фильмов тогда еще не было, картина во время демонстрации сопровождалась ансамблем народных инструментов и исполнением ханэнде.
Достаточно перелистать печатные издания того времени, чтобы убедиться в пристальном внимании к этому фильму со стороны видных деятелей киноиндустрии.
Так, в 1917 году некто Г. Беляков, петербужец, замыслил новую экранизацию, при этом не счел нужным ни посоветоваться с автором, ни даже спросить его согласия. Фильм Г. Белякова, в котором были заняты актеры-любители, вышел на экраны 20 апреля 1917 г. и находился в прокате всего... два дня, после чего по настоянию Узеира Гаджибекова был снят с проката.

В 1937 году американский режиссер Р. Мамулян в третий раз экранизировал “Аршин мал алан”, при этом скрыв факт авторства Уз. Гаджибекова. Узнав об этом, Узеирбек адресовал свой протест лично Сталину. По указанию вождя и активной поддержке тогдашнего руководства республики (делу был придан характер государственного престижа - Советский Союз получил шанс “обогнать” Америку) в трудное для страны время начались съемки фильма “Аршин мал алан”.

Сабит Рахман пишет сценарий, а режиссерами-постановщиками назначаются [Тахмасиб] и Николай Лещенко. В качестве операторов выступили Алисаттар Атакишиев и Мухтар Дадашов, позже снявшие целый ряд великолепных картин. Должность музыкального редактора была поручена племяннику Узеирбека Ниязи. Ценой больших усилий Р. Тахмасиб привлек Рашида Бейбутова, тогда еще начинающего эстрадного певца, отобрал среди почти 50-ти девушек танцовщицу Лейлу Бедирбейли. На роль Аси была утверждена молодая актриса Театра юного зрителя Рахиля Меликова. Кстати, как ни странно, в оригинальном (1996) и русскоязычном (2003) изданиях “Энциклопедии Узеира Гаджибекова” отсутствуют статьи об исполнителях роли Аси в обоих экранных вариантах “Аршин мал алан”.

Первая экранизация произведения, известная в истории отечественного кинематографа как первый “Аршин мал алан”, демонстрировалась практически во всех странах, став своего рода визитной карточкой Азербайджана.

Arshinmal alan - 2.jpg

Вокруг этого фильма было немало примечательного. Естественно, различия между экранизацией и сценической постановкой - неизбежны. Так, некоторые недоброжелатели принялись нашептывать Узеирбеку, что Ниязи, мол, чересчур вольно обращается с произведением. В результате между дядей и племянником возник-таки холодок; дело дошло до того, что Уз. Гаджибеков отказался прийти на съемочную площадку. В конце концов Ниязи сумел рассеять обиду великого композитора, сказав: “Дядя, чем слушать посторонние разговоры, ты лучше бы музыку послушал”. По окончании работы над фильмом стало ясно, что оркестровка Ниязи сделала музыку еще прекраснее. Музыканты проявили подлинное джентльменство в отношении друг друга: Ниязи отказался от включения своего имени в титры картины, а затем и в список на соискание Сталинской премии, а Узеирбек оформил причитающийся ему за этот фильм гонорар на имя Ниязи.

Зрители не могли не дивиться недюжинной для той эпохи смелости Гюльчохры. Кстати, эта тема волновала и блестящую исполнительницу главной роли, народную артистку республики Лейлу Бедирбейли, которая в своих воспоминаниях пишет:

“Я очень переживала. Однажды отправилась к Узеирбеку, он сидел за роялем и переписывал что-то. Удивленно, но дружески взглянув на меня, предложил сесть. Спросил: “Ну что там киносъемки, как продвигаются дела?” Я ответила, что буду сниматься в роли Гюльчохры. “Знаю. Что ж, это неплохо. Но смотри, это тебе не танцевать, здесь намного сложнее”, - он по своему обыкновению провел пальцами по усам. Я смутилась. “Знаете, мне очень трудно приходится. И режиссер очень требователен. Я не могу понять, как Гюльчохра, девушка того времени, могла сказать отцу, что не пойдет за человека, которого не видела и не любит?” Уз. Гаджибеков взглянул на меня с удивлением. “Вот в этом-то и заключена вся красота. Гюльчохру я изобразил как очень смелую, умную, простую и человечную, с трезвым для своей эпохи мышлением девушку. Будет хорошо, если такой она получится и на экране. Я очень люблю Гюльчохру; если и ты ее полюбишь, то все будет в порядке”. Когда я возвращалась от Узеирбека, словно гора упала с моих плеч, а впереди расстилалось бескрайнее и безоблачное небо”.

Выход на экраны “Аршин мал алан”, который пользуется неизменной популярностью у многих поколений кинозрителей, отнюдь не был встречен на “ура”. И действительно, не стоило ожидать однозначной реакции на кинопроизведение с положительным персонажем - “беком”, появившимся в послевоенном Советском Союзе.
В обсуждении киноленты в Москве принимали участие министр кинематографии СССР и его заместители, члены художественного совета, известные режиссеры. Многие, включая таких видных кинематографистов, как Михаил Ромм и Николай Охлопков, резко критиковали фильм. Раздавались заявления типа: “Какую цель вы преследовали, снимая этот фильм?”, “Вы хотели сказать, что дореволюционная жизнь была так красива, как у вас на экране?”, “Смазав голову актера бриолином, не хотели ли вы противопоставить спекулянтов советским людям?”. А некий генерал, член художественного совета, гневно заявил , что “этот фильм отдает Сибирью”.
Однако Расул Рза, занимавший тогда пост министра кинематографии Азербайджана, и Рза Тахмасиб аргументированно защищали “Аршин мал алан”, а великий режиссер Сергей Эйзенштейн так охарактеризовал эту ленту: “Фильм хорош. Простота - не недостаток его, а преимущество. Народ одобрит и полюбит этот фильм”.
Тогдашний секретарь ЦК КПСС по идеологии Жданов, известный как враг свободного искусства, смыкался с теми, кто критиковал фильм как “пропаганду буржуазного образа жизни”. Однако видя, что Сталин с большим интересом смотрел “Аршин мал алан” и даже смеялся, высказал свое одобрение картины, на 180 градусов изменив свое мнение: “Я говорил товарищам, что это прекрасный фильм, отличная кинокомедия”.

Вторая экранизация “Аршин мал алан”, снятая в 1965 году на киностудии “Азербайджанфильм” (режиссер-постановщик Тофик Тагизаде), не снискала такой популярности, как первая, однако была более совершенной с точки зрения технического оснащения. Во всяком случае, азербайджанский народ может гордиться тем, что имеет два фильма “Аршин мал алан”, которые, как свидетельствует жизнь, не устаревают. И сегодня ряды поклонников “Аршин мал алан” качественно обновляются и ширятся. А отдельные репризы персонажей давно уже вошли в поговорку, став неотъемлемой частью обиходной разговорной речи.

В чем же секрет этого произведения? Наверное, в той любви, с которой Узеирбек Гаджибеков создавал свое творение, любви к народной музыке и к своему народу. А может быть, секрет популярности “Аршин мал алан” в небольшом числе произведений со счастливым концом в мировой драматургии, особенно в жанре музыкального театра? Во всяком случае, достоверно известно - вечная любовь не стареет.

Источник:
Газета "Наш век"

Ш. Манафов. В ритме импровизации[править]

Глава V. «Аршин мал алан»[править]

«Всех героев этого фильма мы расстреляли во время революции и после. По фильму же получается: наши враги – милейшие люди, обаятельные и добрые, веселые и умные. Разрешить «Аршин» означает сказать, что большевики не правы, преследование дореволюционной элиты – преступная ошибка».

После выхода в свет фильма "Аршин мал алан" на Лютфали Абдуллаева обрушилась такая слава, о которой он вряд ли мог мечтать. Фильм, полюбившийся миллионам зрителей, прославил не только всех его участников, но азербайджанское искусство в целом, став его визитной карточкой. «Аршин» первый в истории советского кино случай, когда глубоко национальное искусство получило международное признание. В то же время фильм, демонстрировавший особенности национального стиля, воспринимался как достижение всей советской культуры. История создания этого шедевра, выхода его на экран в определенное время, место в отечественной культуре, роль в судьбе артиста – все это заслуживает подробного рассказа.

Для начала приведем сухие факты. Фильм вышел на экраны в 1945 году. Мировая слава буквально с первого года проката за рубежом. Фильм дублирован на 86 языков (сама оперетта переведена на 80 языков). Картина обошла почти 140 стран. В СССР за первые шесть недель проката ее просмотрело 16 миллионов зрителей. Бюджет азербайджанского и русского вариантов составлял 5 миллионов 807 тысяч тогдашних советских рублей. Только за два первых года проката фильм дал стране 5 миллиардов рублей прибыли. По ценам 1947 года этих денег было достаточно на приобретение за границей технического оборудования для запуска металлургического завода. Кроме этих пяти миллиардов «Аршин» давал в течение многих лет огромные валютные поступления от проката за рубежом.

«Аршин мал алан» стал одним из самых прибыльных экспортных предложений за всю историю СССР и способствовал бурному расцвету советского кинематографа в послевоенные годы. Пять миллиардов рублей прибыли позволили запустить десятки фильмов на киностудиях СССР. Успех «Аршина» за рубежом обеспечил отличный прием других советских фильмов, «Аршин» сделал советскому кинематографу неоценимый подарок - славу поставщика оптимистических фильмов. Фильм оказался настолько востребованным в Европе, что советский кинематограф стал ориентиром для быстро растущих киношкол Польши, Восточной Германии, Румынии, Венгрии.В Китае «Аршин» приносил такие гигантские прибыли, что Мао Дзэдун приказал снять китайскую версию азербайджанской оперетты. Китайский фильм назывался «Любовь под одеялом»: китайцы называли одеялом чадру. Впоследствии Грузинские кинематографисты рассказывали об огромном влиянии фильмов «Аршин» и особенно «Мешади Ибад» на основоположников грузинской национальной кинокомедии.

Страдания худсовета[править]

Между тем сама история выхода фильма на экран заслуживает особого внимания. Дело в том, что поначалу худсовет в Москве фильм не принял, его «зарубили» как чуждый советской действительности, восхваляющий буржуазный образ жизни. Мнение партийных чиновников, неизменно присутствующих при просмотрах новых лент, можно свести к следующему: «Всех героев этого фильма мы расстреляли во время революции и после. По фильму же получается: наши враги – милейшие люди, обаятельные и добрые, веселые и умные. Разрешить «Аршин» означает сказать, что большевики не правы, преследование дореволюционной элиты – преступная ошибка». Но и мнение профессионалов было уничтожающим.

Худсовет заседал в Москве 5 июля 1945 года. По воспоминаниям режиссера фильма Рза Тахмасиба, тон задавали режиссер Михаил Ромм и актер Н.Охлопков, оба приняли фильм в штыки. М.Ромм сразу после просмотра:
"Это даже нельзя обсуждать. Плохой фильм. Но пусть выйдет на экраны, люди работали…"
Возразил лишь Сергей Эйзенштейн:
«Этот фильм – прорыв, удачный эксперимент, народ его примет. Этот фильм – произведение искусства".
Его никто не поддержал: ни режиссер С. Герасимов, ни композитор Т. Хренников, ни актер А. Москвин. Генерал М. Галактионов:
«От этого фильма попахивает Сибирью».
Михаил Ромм объяснил, почему «пахнет Сибирью», обратившись к Рза Тахмасибу: «Вы хотите сказать, что жизнь до революции была такой прекрасной?»
Конечно, после такого обращения, никто не посмел поддержать фильм.
Разумеется, о скандальном худсовете доложили Сталину. Проходит какое–то время, и накануне празднования очередной годовщины Октябрьской революции сам вождь напоминает об «Аршине» и приказывает привезти ленту ему на дачу. Фильм был доставлен Ждановым и тогдашним председателем госкино Большаковым. Хозяин посмотрел «Аршин мал алан» три раза подряд, и не скрывая удовольствия от просмотра, заявил присутствующим:
«Очень хороший, нужный народу фильм, и герои замечательные!»
Подобная реакция Сталина была полной неожиданностью (кстати, непредсказуемость, была для вождя важным инструментом удержания власти).
Восторг Сталина поразил худсовет. Им ближе «Фигаро» - слуги и хозяева противники, война классов. А в «Аршине» Лютфали играет не слугу, а друга, единомышленника героя – богача. Тогда зачем революция и за что боролись?
Мгновенно рейтинг Сергея Эйзенштейна взлетел до небес, а членов худсовета – хулителей «антисоветского» фильма охватил ужас. Они поспешили заявить о своем новом видении замечательного фильма, который они рекомендуют к прокату. Фильм стоит просмотреть три раза, как товарищ Сталин. Тогда можно оценить все его достоинства. «Аршин» получил зеленый свет, но своей мировой славе он обязан, конечно, не этой истории, а своим собственным качествам и блистательной игре актеров.

Что увидел в фильме Сталин?[править]

Попробуем выявить тот механизм восприятия, который позволил "отцу народов" сразу безоговорочно принять фильм. Молодость Сталина, годы формирования его как политика прошли именно в Баку. Впервые он появился здесь в июне 1904 года, с 1907 по 1910 годы вновь в Баку, причем, год в Баиловской тюрьме. Этот город с его тяжелейшими условиями нефтедобычи, где орудовали на дорогах грабители и печатались антиправительственные прокламации, был одним из центров назревающей революции. Сталин воочию наблюдал обстановку первого нефтяного бума, прекрасно знал среду, в которой все это происходило, можно сказать, вдыхал атмосферу тех лет.

Баку начала прошлого века – кипящий котел, где рушились вековые мусульманские устои и рождалось новое динамичное общество. Здесь обедневшие беки брали взаймы у рождавшихся на глазах миллионеров; сюда съехались из разных уголков мира инженеры, архитекторы, врачи, учителя, создатели оригинальной архитектуры города, двигатели прогресса, образования. Стремление к европейским ценностям равно охватило и романтически устремленную в будущее молодежь, и растущих как грибы нуворишей. Тогда в одной системе измерений действовали, с одной стороны, Ротшильд, братья Нобели, с другой, миллионеры-азербайджанцы: Тагиев, Нагиев, Ашурбеков и другие "коварные, жестокие, беспощадные капиталисты, угнетатели простого народа", но они же – благотворители, меценаты, они же – азартные игроки на мировой арене борьбы за нефть. Никакого страха, никакой паники и растерянности перед нашествием на нефтяной рынок западных фирм – гигантов. Побеждает тот, кто борется мастерски, изобретательно, бесстрашно и азартно. Это наслаждение борьбой с конкурентами поразило Сталина. Ничего подобного ни в Тбилиси, ни в Петербурге им не наблюдалось. Ни до революции, ни после. Кто знает, может, именно тогда будущий диктатор научился тактике своего рода одновременного сеанса игры, где правила придумывались на ходу. Появившиеся в 1911-13 годах комедии Гаджибекова отражали быт и нравы времени в высшей степени остроумно и увлекательно. Так что, они были восприняты на "ура" не только, благодаря высокой художественности, но и как яркая картина общества с его новыми героями и новой системой отношений.

Сталин прекрасно знал спектакль «Аршин мал алан», смотрел в Тбилиси, где в 1915 году эту пьесу играли на четырех сценах на четырех языках: грузинском, азербайджанском, армянском, русском. Напомним, что он сам начинал как поэт, которого Илья Чавчавадзе в 1900 –е годы считал чуть ли не восходящей звездой грузинской поэзии, то есть обладал достаточно хорошим художественным вкусом. Налетчиком, главарем банды, грабившим банки, Сталин стал, принеся первую жертву. Первым Сталин убил поэта Сосо, сохранив, очевидно, художественный вкус. Это так, к слову. Что же касается "Аршина", то вновь о нем вождю напомнил спектакль на упомянутой декаде 1938 года, где роль Аскера сыграл Бюльбюль. Сталин смотрел спектакль с нескрываемым удовольствием и, не сдерживая эмоций, аплодировал. Вечером на приеме Гаджибекова посадили между Сталиным и Молотовым. Вождь обратился к Узеир беку со словами « Я еще в Тбилиси смотрел вашу пьесу. Помню, мелодии из спектакля пели по всей Грузии». Так что зеленый свет «Аршину» был дан еще в 1938 году, режиссеры: Рза Тахмасиб и Николай Лещенко.

Сценарий фильма был утвержден в Москве только 22 марта 1944 года. Фильм стал сниматься Бакинской киностудией на азербайджанском и русском языках. Съемки фильма шли в Мардакянах, пригороде Баку. По рассказам Бейбутова, когда бакинцы узнали, что снимается фильм, то доставали из «сундучков» семейные реликвии: утварь, одежду, достойную бекского интерьера, и несли на съемочную площадку. Поэтому весь реквизит был настоящий: и золотой портсигар, и богатые наряды, украшения, мебель, посуда. Узеир бек активно участвовал в процессе работы над фильмом, давал рекомендации, точно вычислив, каковы ожидания от фильма со стороны общества и власти. Акцент был сделан на стремлении героев быть независимыми в решении своей судьбы.

И все-таки в решении Сталина сыграли роль не только впечатления юности. Нужен был фильм на экспорт. Еще в 1943 году, когда наметился перелом в ходе войны с фашистской Германией и начались победы советских войск, Сталин высказал пожелание советским кинематографистам «переплюнуть Голливуд».

- Эти попытки начались еще до войны: с фильмов Александрова и Орловой, которые старались «играть» по форме на поле голливудских комедий, но имели успех, пусть и грандиозный, только в масштабе СССР (Тогрул Джуварлы).

Тогда, в конце войны диктатор захотел сыграть своеобразный сеанс на двух досках: фильм для внутреннего пользования и в то же время, фильм, призванный создать определенное реноме советскому искусству на Западе. За фразой Сталина «утереть нос Голливуду» скрывалось другое – нужен новый образ СССР в послевоенной Европе. Во имя создания в послевоенной Европе этого обаятельного образа система позволяет вольности.

Итак, задание кинематографистами получено. Десятки попыток… На киностудии в Ташкенте, где работали тогда все ведущие московские режиссеры, было запущено несколько кинофильмов, как казалось авторам, способных оттеснить Голливуд и завоевать западного зрителя. Не удалось… В 1946 году на Международном кинофестивале в Венеции была представлена ретроспектива советских кинофильмов: «Чапаев» братьев Васильевых, «Депутат Балтики» А. Зархи и И. Хейфица, «Жила – была девочка» В. Эйсмонта, «Без вины виноватые» В. Петрова», «Клятва» М. Чиаурели. Золотую ленту получила кинолента «Непокоренные» М. Донского. Но все это военные фильмы, тогда как "Аршин" не имел никакого отношения к злободневности. Как воспринял фильм советский зритель

Через Большакова вождь дает подсказку, в каком ключе преподнести причину разрешения фильма для советских чиновников и художественной интеллигенции. Да, фильм «Аршин мал алан» - гимн прошлому миру, уничтоженному беспощадно советской властью. Но мы их победили. Мы так убедительны в своей силе и величии, что можем себе позволить снисходительно потрепать прошлое по плечу, позабавиться комедией из жизни побежденного нами буржуазного мира.

Феномен фильма вызывал повышенный интерес: известно, что молодой Аркадий Райкин изучал не только сам фильм, но и историю его создания, изучал в подробностях (интересный материал на эту тему был опубликован в одной из ленинградских газет времен перестройки).Сатирику важно понять истоки неожиданной реакции Сталина, чтобы научиться камуфлировать свои мысли в тоталитарном режиме. Как стало возможным создать фильм не только без иронии к героям прошлого мира, но, наоборот, с большой любовью и симпатией. Как правильно все рассчитать? Сталин вроде бы должен был уничтожить и фильм, и его авторов, но оказалось,- наоборот: он нуждался в таких фильмах и в таких авторах, как Гаджибеков. На позиции игрока, не страшащегося играть сразу на нескольких досках, будет впоследствии построена игра самого А. Райкина. Это чувство "исторического момента" и умение вести игру "на грани" позволит ему спасти себя и взойти ярчайшей звездой после 1953 года, в годы правления Н. Хрущева.

Как должна воспринять фильм западная публика.[править]

Если в двух словах: «Аршин мал алан» - это своеобразный аналог «Серенады солнечной долины». При этом, никакой подражательности. Фильм создает невероятно симпатичный образ страны, а значит, и власти, и самого Сталина. 1945 год, он победитель, хозяин Европы, доброжелательно настроенный приверженец традиционных европейских ценностей.

«Аршин» представил новый СССР: с советскими людьми можно сотрудничать, у них такие же ценности, как и на западе. Вы говорите, диктатор, деспотия, где нет свободы слова, а вот, какие фильмы снимают в СССР и показывают советским гражданам. В «Аршине» воспеваются вполне буржуазные ценности – культ предприимчивости, личного благополучия. Получилось красиво: советское руководство обладает гибкостью, провозглашает такими фильмами, как «Аршин», базовые европейские ценности – самореализацию свободных людей.

Еще одна немаловажная деталь. Герои начала 900-х годов настаивают на своей правоте тактично и приходят к победе не насильственным путем, никого не подавляя, никого не уничтожая. Победа в результате красивой игры, а не насилия и подавления – принципиальная противоположность большевизму с его жестоким преследованием несогласных. Ни один фильм, спектакль, выставка, выступление политиков, конференция не создали на Западе иллюзию «СССР – оплот гуманизма» более эффектно и изящно, чем «Аршин». Всего лишь оперетка, но как убедительна непринужденная игра актеров. Создавалось ощущение, что фильм снят вне СССР, в свободной стране и (что более всего потрясло худсовет) - свободными людьми. А идея? Страна мягкой силы, форпост гуманизма, страна – защитница слабых, которых учит (фильмами, подобными «Аршину»,) искусству побеждать. Страна, где снимаются такие фильмы, как «Аршин», - развивающееся общество. Это то, что с 90-х годов ХХ века называется в политологической литературе "мягкой силой" (softpower).

Фильм 1945 года был популярен на западе, во многом и благодаря эффекту неожиданности, что и предвидел Сталин. Эта очаровательная непредсказуемость знаменитого фильма стала еще одним уроком для Лютфали, и урок был им отлично усвоен.

Как воспринят «Аршин» азербайджанской публикой[править]

Фильм « Аршин мал алан» о дореволюционном Баку и его жителях. Это – первый в истории СССР фильм открытого восхваления того мира дореволюционного Баку, который был уничтожен советской властью. Впервые с 1920 года напомнили об эпохе подъема, личной инициативы, о людях того времени, полных энергии, предприимчивости и оптимизма. Эта атмосфера прекрасно передана фильмом, и она близка особенно азербайджанскому зрителю, среди которого было немало очевидцев. По словам режиссера фильма Рза Тахмасиба, каждая попытка осовременить его пьесы в кино и театре встречали протест Узеир бека. Он строго следил, чтобы исполнители придерживались классической, дореволюционной версии постановки. В ходе обсуждения этой темы режиссер понял, что Узеир бек, который был автором не только музыки, но и литературного текста, стремится сохранить дух времени, создавшего и этих героев, и его самого. Примечательно, что в новом киноварианте «Аршин мал алана» 1965 года вот этого ощущения нет, как нет его и в постановке Музкомедии 1973 года, где Сиявуш Аслан в роли Вели играет другое – энергию влюбленности, страсть, желание. Это объяснимо. Ушло поколение зрителей, знавшее суть «Аршина» по первоисточникам. Исчезла и тонкая ирония фильма 1945 года. Ушли носители памяти, а новые исполнители сыграли пьесу как бытовую комедию в русле многих трюковых фильмов брежневского времени.

Поколение победителей[править]

Говоря о восприятии фильма широкой публикой, нельзя сбрасывать со счетов и атмосферу всеобщего подъема, энтузиазма победного 1945 года.

Речь об особом поколении. С войны возвращаются победители и массовое самоощущение: мы – особенные. Воины – богатыри. На войне происходили чудеса. Легенды создавали победителей и победу. Летчик выпрыгнул из горящего самолета без парашюта и остался жив.

Парадоксально, но показавшийся худсовету мещанским, локальным, буржуазным «Аршин» имел бешеный успех еще и потому, что сумел отразить вот этот вот культ победы, воспев героев, бросающих вызов традициям и легко, красиво побеждающих противника.

«Аршин» тем и популярен, что он культ победы разрабатывал на бытовом материале. Если в начале ХХ века, в период создания музыкальной комедии, Аскера, его друга – слугу Вели, Гюльчохру породила опьяняющая атмосфера первого нефтяного бума в Баку, то в 1945 – м году после победы над фашизмом фильм передал опьяняющее желание простого человеческого счастья. Уставший народ хотел счастливой жизни и мирного неба.

Рассказывает Халид Гаджиев:
- Конец 1945 года. Мой отец Салех устроил обед в честь возвращения из Германии своего племянника майора Мамеда Манафова (От ред.:отца автора этой книги). Среди приглашенных близкие друзья Мамеда, в том числе – Вейсал Абдуллаев (двоюродный брат Лютфали). Был приглашен и Лютфали. Мне тогда было десять лет, но я помню эти вечера очень ясно. Торжества длились несколько дней. В торжествах участвовали и другие наши родственники, вернувшиеся с фронта. Участников войны встречали как героев. Меня поразило тогда, что эти молодые парни, в основном им было по 25-30 лет, восторженно принимали Лютфали, хотя он не был на фронте. Позднее я понял почему. Они воспринимали Лютфали как человека, который сыграл очень важную роль в их жизни. Благодаря участию в знаменитом фильме, к Лютфали было особое отношение. Мировое признание этого фильма повысило авторитет азербайджанцев во стократ, тем самым повысило самооценку каждого из нас. Многие годы после войны этот эффект мирового признания самобытности азербайджанской культуры, какого – то солнечного состояния нации, переданного фильмом, окрыляло и вдохновляло не только ветеранов войны, но и мое поколение тоже.

Фикрет Гусейнов был долгие годы главным тренером сборной Азербайджана по човгану – конному поло. Вот что он вспомнил:
- В 1957 году состоялся чемпионат СССР. Нашу команду руководство республики провожало со стандартным напутствием: "Победа любой ценой и без победы не возвращайтесь!" Ребята играли на пределе, первая встреча – победа. Но какой ценой! Игроки отдали все силы, загнали коней и следующую игру мы проиграли. Поражение команда восприняла как трагедию. Реакция на поражение была истерическая, в команде царили паника, страх, отчаяние. Установка «Победа любой ценой» давила на игроков. Вечером я попросил показать команде фильм «Аршин мал алан». После просмотра команда стала обсуждать план на очередную игру. Установка резко поменялась – не выдыхаться, не загонять коней, действовать не нахрапом. Распределять силы, играть в комбинационную игру, измотать противника, экономить силы для следующего матча. В результате, мы выиграли, и с хорошим запасом энергии. Выиграли, в конечном счете, турнир. Фильм помог нам стать самими собой, научил команду побеждать,получая удовольствие от самого процесса игры: выигрывая и проигрывая, в спорте это первое дело. Думаю, в жизни тоже. Самое главное - праздничное, веселое восприятие сопротивления вашим замыслам, планам, предложениям. Так играли свои роли Рашид и Лютфали в «Аршине».

В 1946 году за участие в создании фильма «Аршин мал алан» Узеир Гаджибеков, Рза Тахмасиб, Рашид Бейбутов, Лейла Джаванширова (Бедирбейли), Алекпер Гусейнзаде, Минавар Калантерли, и Лютфали Абдуллаев получили Сталинскую премию. Фамилию Лютфали Абдуллаева в список предложил внести сам Сталин. Узеир Гаджибеков стал лауреатом государственной премии (так потом стала называться сталинская) во второй раз.




Jonka 15:47, 22 января 2010 (UTC) - 02.06.2023

comments powered by Disqus