Материал из OurBaku
Версия от 01:46, 4 июня 2015; Sibor (обсуждение | вклад) (Новая страница: «===В РАБОТЕ...=== ==Часть II: Экслибрис в Баку...== ===[[Владельческий Книжный Знак - Часть I|Читат…»)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

В РАБОТЕ...

Часть II: Экслибрис в Баку...

Читать - Часть I...

Азербайджанский экслибрис второй половины прошлого столетия сюжетно, композиционно и формально тяготел к европейскому и русскому книжному знаку.
Но вместе с тем в нем заметно проявлялся и национальный колорит. Об этом говорит и использование художниками характерных восточных сюжетов, и включение в композицию экслибриса характерных деталей азербайджанского орнамента, а также соответственное изображение надписи на знаке.
Многие бакинские художники выступали в качестве авторов-экслибрисистов - наиболее активны в этом жанре были художники Е. Шалыгина, Д. Муфидзаде, Л. Иванов, Б. Касумов и др.

Шалыгина Евгения Николаевна (1911, Баку -2001, Нью-Йорк)

Родилась 22 ноября 1911 года в Баку.
"Художественно-полиграфическое образование я получила в Баку, где родилась, в течение 40 лет работала в издательствах Азербайджана — художественным редактором и иллюстратором книги."
В 1932 г. окончила полиграфическое отделение Бакинского художественного училища по специальности книжная графика.
Это определило ее творческий путь - поступила работать в крупнейшее республиканское издательство «Азгосиздат» (позже — «Азернешр») — сначала художником книги, затем — художественным редактором.
На протяжении более пятидесяти лет творческая деятельность Шалыгиной была связана с книгой. Это и иллюстрирование, и художественное оформление, и художественное редактирование. В оформлении Е.Н. Шалыгиной изданы сотни произведений русской и мировой классики — А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова, В.В. Маяковского, Г.Х. Андерсена, Д. Дефо, Ч. Диккенса, Джека Лондона, Э. Ожешко, а также произведения современных русских и азербайджанских поэтов и прозаиков.
В период Отечественной войны 1941-1945 гг. Е.Н. Шалыгина активно сотрудничала в «Окнах ТАСС» и зарекомендовала себя как мастер плаката.
Она награждена медалью "За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны".
В начале 70-х годов Евгения Николаевна заинтересовалась экслибрисом. Это стало ее большим творческим увлечением. Все свои знания в области книжной графики, свое зрелое профессиональное мастерство художница вложила в эти миниатюры. Ее экслибрисы отличаются прекрасной композицией, иллюстративностью, декоративностью шрифта. Большинство книжных знаков выполнены художницей на литературные темы и сюжеты. В этом, конечно, сказалась ее привязанность к книге.
Она создала целые серии экслибрисов, посвященные Пушкину, Сент-Экзюпери, Лермонтову, Есенину.
Евгения Николаевна является единственным художником, выполнившим есенинские экслибрисы исключительно на сюжеты знаменитых "Персидских мотивов". Емким языком графики художница помогает книголюбам проникнуть в мир русского поэта. Это — одна из уникальных тематических экслибрисных серий, которая всегда будет привлекать внимание поклонников С. Есенина. Всего в этой замечательной серии 30 экслибрисов, выполненных в технике офорта, литографии и цинкографии.
"Любовь к книге и ответственность за ее внешний вид научили меня стремиться к лаконично-графической выразительности оформления издания.
Книга вывела меня на путь создания экслибриса. С начала 70-х годов были созданы мои первые книжные знаки для друзей-книголюбов, посвященные теме А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова и Сергея Есенина.
Особое мое внимание привлек цикл стихов С. Есенина «Персидские мотивы». Экслибрисы, посвященные этой теме, удостоились одобрения книголюбов и с успехом выставлялись на выставках экслибриса.
В 1985 г. к 90-летию со дня рождения С. Есенина Азербайджанское общество книголюбов выпустило мини-книгу «Персидские мотивы», по образцу «самиздата» ((Баку, издательство «Язычы», тираж 3000 экз.).
С. Есенин очень высоко ценил поэзию Востока, изучал ее, восторгался лирикой Низами, Физули, Фирдоуси, Навои, Сзади. Его манил загадочный Восток. Он стремился побывать в Персии.
В бессмертной лирике поэтов Востока достойное место занимает женский образ — "прекрасная пери", олицетворение красоты и грации.
Лирические мотивы любви, воспевание "красавицы пери" объединяют и роднят лириков Востока: персидских, азербайджанских, узбекских — "…Я хочу учиться поэзии у персидских поэтов", — не раз заявлял С. Есенин. Но побывать на Востоке, в Персии, ему не удалось.
Стихи серии "Персидские мотивы", в большинстве своем, прочувствованы, продуманы и создавались поэтом на "апшеронской земле" Азербайджана (с. Мардакяны), где он бывал и жил в 1924-1925 гг. С. Есенина пленила своеобразная, южная природа Апшерона. "Воздух прозрачный и синий", "Свет вечерний шафранного края…", "запах олеандра и левкоя", трепетные восточные напевы "флейты Гасана" создавали иллюзию Персии.
"Голубая да веселая страна" — восклицал поэт.
Обращаясь к образу «персианки» под чадрой, созданному его свободной фантазией и вдохновением, поэт повествует: "…Там живет задумчивая пери", ласково называя ее "Шаганэ ты моя, Шаганэ".
Философские раздумья поэта, любование природой и диалог с ней переданы эмоционально-возвышенным, поэтическим слогом; поэт запечатлел различные настроения, впечатления, раздумья героя.
Вначале мне показалось почти невозможным создание зрительно-реального образа философских раздумий, диалогов с природой и т.д. Однако, вновь и вновь обращаясь к тексту стихотворений, мне постепенно все же удалось найти зримый образ темы.
Приступая к иллюстрированию этой серии стихов, я надеялась на мое воображение, обогащенное увиденным, пережитым и прочувствованным мною в течение всей жизни в Азербайджане. Мне были знакомы и близки восточные напевы.
В работе над иллюстрациями мне помогли также созданные мною ранее эслибрисы моей «есенианы», они подсказали решения образов природы, героя и «персианки».
Теплая атмосфера Востока, окружавшая поэта, создала поэту ощущение радости жизни и творчества.
Возвышенный тон поэтического стиха указывает на просветленное состояние поэта: «Улеглась моя былая рана…» — так начинается поэтический цикл «Персидские мотивы» С. Есенина."
Из воспоминаний Е.Н. Шалыгиной.
В конце 80-х Е.Н. Шалыгина переехала в США. Продолжала активную творческую деятельность.
Была членом Международного общества пушкинистов и членом редколлегии журнала «Арзамас» — печатного органа этого общества. В Нью-Йорке экспонировалась выставка ее книжных знаков. В газетах «Новое Русское Слово» и «Панорама» публиковались статьи и заметки о ее творчестве, иллюстрированные ее графическими работами.
Жила и умерла в Нью-Йорке (Некоторые источники называют Вашингтон) в 2001 году.

Экслибрисы Е.Н. Шалыгиной [1]

Игнатов Г. (Составитель)., «Книжные знаки   Евгении   Шалыгиной.»
Каталог четвертой асиновской городской выставки книжных знаков. 1978 г.
Каталог из 89 знаков. 17 илл.  экслибрисов  на отдельных листах, в том числе на пушкинскую и есенинскую темы. Тираж 600 экземпляров.

comments powered by Disqus
Рекомендация close

Главная страница