I am (обсуждение | вклад) |
I am (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
Кроме того работал переводчиком-редактором Азернешр по изданию научной и популярной технической литературы по физике, астрономии и математике с русского языка на азербайджанский. | Кроме того работал переводчиком-редактором Азернешр по изданию научной и популярной технической литературы по физике, астрономии и математике с русского языка на азербайджанский. | ||
− | Участвовал в составлении и редакции "Азербайджанско-тюркского словаря" изданного в 1928 году | + | Участвовал в составлении и редакции "Азербайджанско-тюркского словаря" изданного в 1928 году. |
+ | |||
+ | [[Файл:Slovar' (2).jpg|center|400px]] | ||
+ | |||
<gallery widths="300" heights="250"> | <gallery widths="300" heights="250"> | ||
Файл:Slovar' oblWW (2).jpg | Файл:Slovar' oblWW (2).jpg | ||
Строка 27: | Строка 30: | ||
− | [[Файл:Ответ Верховного суда республики по делу Магеррама Камиль.jpg|thumb|слева|200px|''Ответ Верховного суда республики по делу Магеррама Камиль'']]"В прошлом являлся прапорщиком турецкой армии, с которой оказался в Азербайджане, где и остался как турецкий шпион", - выписка из "Следственного дела". | + | [[Файл:Ответ Верховного суда республики по делу Магеррама Камиль.jpg|thumb|слева|200px| |
+ | ''Ответ Верховного суда республики по делу Магеррама Камиль'']]"В прошлом являлся прапорщиком турецкой армии, с которой оказался в Азербайджане, где и остался как турецкий шпион", - выписка из "Следственного дела". | ||
По официальной справке умер от туберкулеза 16 июня 1943 года. | По официальной справке умер от туберкулеза 16 июня 1943 года. | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
===Софья Карловна Магнуцкая=== | ===Софья Карловна Магнуцкая=== | ||
- его жена родилась 22 апреля 1905 (1901) года в гор.Житомир. | - его жена родилась 22 апреля 1905 (1901) года в гор.Житомир. | ||
− | [[Файл:Софья Карловна Магнуцкая (20.10.1934).jpg|thumb|справа| | + | [[Файл:Софья Карловна Магнуцкая (20.10.1934).jpg|thumb|справа|300px|''Софья Карловна Магнуцкая'']] Ее отец отец Карл Иосифович - механик сахарного завода, жил в городе Гайсине на ул.Шевченко 3. |
Потом она жила в Одессе, откуда бежала в Баку при приближении отрядов большевиков. Здесь она вышла замуж за Магеррама, закончила Акушерское отделение Медицинского техникума и родила двоих детей: дочку Элеонору и сына Намыка. Она поступила учиться в АМИ, но так как дети требовали внимания, вынуждена была оставить учебу после рождения сына Намика. | Потом она жила в Одессе, откуда бежала в Баку при приближении отрядов большевиков. Здесь она вышла замуж за Магеррама, закончила Акушерское отделение Медицинского техникума и родила двоих детей: дочку Элеонору и сына Намыка. Она поступила учиться в АМИ, но так как дети требовали внимания, вынуждена была оставить учебу после рождения сына Намика. | ||
Строка 67: | Строка 82: | ||
- Мама в Баку с Фатьмой Кадри и Тамарой Алиевой дружила, они еще с Одессы подругами были. Я на все спектакли ходила, где Фатьма играла. | - Мама в Баку с Фатьмой Кадри и Тамарой Алиевой дружила, они еще с Одессы подругами были. Я на все спектакли ходила, где Фатьма играла. | ||
− | [[Файл:Три подруги-одесситки-Тамара Алиева,Фатьма Кадри,Софья Магнуцкая,Люся.jpg|центр|thumb| | + | [[Файл:Три подруги-одесситки-Тамара Алиева,Фатьма Кадри,Софья Магнуцкая,Люся.jpg|центр|thumb|400px|''Тамара Алиева, Фатьма Кадри, Софья Магнуцкая в Баку с подругой из Одессы'']] |
− | |||
− | + | - Я потом, когда смогла, поехала в Тавду, но могил-то нет, только холмики безымянные в поле. Я взяла горсть земли оттуда, а потом с маминой могилы в Славянке и захоронила на кладбище в Баку и памятник поставила. Это ведь их земля. | |
− | - Я потом, когда смогла, поехала в Тавду, но могил-то нет, только | ||
Она надолго замолкает, а потом мы продолжаем разговор, снова и снова возвращаясь к пережитому. | Она надолго замолкает, а потом мы продолжаем разговор, снова и снова возвращаясь к пережитому. | ||
Строка 78: | Строка 91: | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | |||
===Фотоальбом семьи Камиль=== | ===Фотоальбом семьи Камиль=== | ||
<gallery widths="300" heights="250"> | <gallery widths="300" heights="250"> | ||
Строка 86: | Строка 100: | ||
Файл:Семья Камиль-Магеррам,Эличка, Намик,Софья.jpg|''Магеррам, Эличка, Намик и Софья'' | Файл:Семья Камиль-Магеррам,Эличка, Намик,Софья.jpg|''Магеррам, Эличка, Намик и Софья'' | ||
Файл:Софья Магнуцкая.jpg|''Софья Магнуцкая'' | Файл:Софья Магнуцкая.jpg|''Софья Магнуцкая'' | ||
− | Файл:Софья Магнуцкая (2).jpg|''Софья | + | Файл:Софья Магнуцкая (2).jpg|''Софья Магнуцкая'' |
Файл:Софья Магнуцкая(1).jpg|''Софья Магнуцкая'' | Файл:Софья Магнуцкая(1).jpg|''Софья Магнуцкая'' | ||
Файл:Софья Магнуцкая с отцом Карлом.jpg|''Софья с отцом - Карлом Магнуцким'' | Файл:Софья Магнуцкая с отцом Карлом.jpg|''Софья с отцом - Карлом Магнуцким'' | ||
Строка 92: | Строка 106: | ||
Файл:Справка о реабилитации(1991).jpg|''Справка о реабилитации.1991'' | Файл:Справка о реабилитации(1991).jpg|''Справка о реабилитации.1991'' | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | '''''Благодарим Михаила Аванесова за предоставление копий страниц словаря Русско-тюркского языка | ||
+ | ''''' | ||
+ | |||
+ | '''© При использовании материалов данной статьи ссылка на сайт "НАШ БАКУ"(www.ourbaku.com) ОБЯЗАТЕЛЬНА !''' | ||
+ | '''''© Т. Сперанская''''' | ||
[[Категория:Все бакинцы]][[Категория:Репрессированные бакинцы]][[Категория:Переводчики]][[Категория:Педагоги]] | [[Категория:Все бакинцы]][[Категория:Репрессированные бакинцы]][[Категория:Переводчики]][[Категория:Педагоги]] |
1897 - 1943
Магеррам Камиль оглы родился в августе 1897 года в городе Константинополе (Стамбул), учился в Германии.
В 1918 году попал в Азербайджан с отрядами Нури паши, был ранен, остался в Шуше, преподавал физику и математику.
Затем переехал в Гянджу, где преподавал в летном училище. По воспоминаниям одного из его друзей (сам он ничего не рассказывал) у него учился сын шах-ин-шаха.
Переехав в Баку, преподавал физику в мужской школе,[1] работал методистом в системе БОНО и был ст.научным сотрудником АН (физ-мат).
Кроме того работал переводчиком-редактором Азернешр по изданию научной и популярной технической литературы по физике, астрономии и математике с русского языка на азербайджанский.
Участвовал в составлении и редакции "Азербайджанско-тюркского словаря" изданного в 1928 году.
23 июня 1941 года был арестован по подозрению в шпионаже в пользу Турции - "турецкий шпион",- постановлением особого совещания НКВД СССР от 3 октября 1941 года как социально-опасный элемент был заключен в исправительно трудовой лагерь на пять лет и отправлен в г.Тавда Свердловской обл. п/я 239/6.
"В прошлом являлся прапорщиком турецкой армии, с которой оказался в Азербайджане, где и остался как турецкий шпион", - выписка из "Следственного дела".
По официальной справке умер от туберкулеза 16 июня 1943 года.
- его жена родилась 22 апреля 1905 (1901) года в гор.Житомир.
Ее отец отец Карл Иосифович - механик сахарного завода, жил в городе Гайсине на ул.Шевченко 3.
Потом она жила в Одессе, откуда бежала в Баку при приближении отрядов большевиков. Здесь она вышла замуж за Магеррама, закончила Акушерское отделение Медицинского техникума и родила двоих детей: дочку Элеонору и сына Намыка. Она поступила учиться в АМИ, но так как дети требовали внимания, вынуждена была оставить учебу после рождения сына Намика. В начале лета 1941 года она поехала с детьми в Гайсин к отцу, чтобы провести там лето. Когда началась война, отец сумел посадить ее с детьми в эшелон, отправляющийся на восток. Они, буквально уходя под бомбежками, убегая от немцев, с трудом добрались до Баку. Здесь они обнаружили свою квартиру №1 на Чадровой улице 148 опечатанной в связи с арестом мужа и отца.
В ноябре 1941 года она с детьми была выслана в с.Славянка Кедабекского района. Здесь ей пригодился диплом акушерки и учеба в мединституте, и она стала работать акушеркой. 19 июня 1944 года она умерла от сердечного приступа.
Мы сидим в уютной квартире дочери Магеррама и Софьи - Элеоноры Магеррамовны Камиль в городе Лос Анжелес, и она снова и снова вспоминает подробности своего детства, рассказывая мне историю своей семьи.
- А я ничего о папе и не знаю больше, мне ведь всего 12 лет было, когда его арестовали. А дома он ничего не рассказывал-время такое было. Через много лет мне его друг рассказал, что он несколько языков знал:немецкий, французский,турецкий,русский и азербайджанский. И человеком был исключительной порядочности.
Только из официальной справки я узнала, что мой дедушка Камиль умер в 1913 году, а о бабушке ничего, даже имени неизвестно. Но все таки фамилия наша пишется правильно Камиль.
- Мы на Чадровой жили, дом №148 квартира 1. Дом кажется, принадлежал отцу Насибы Зейналовой, она там и жила, нашей соседкой была. Нас все любили и жалели после того, что произошло с папой.
Мы вернулись от дедушки, где проводили лето, а квартира опечатана.
Мама не заметила, и мы вошли в квартиру, а потом в ноябре нас выслали в село Славянка Кедабекского района.
Она замолкает, как будто переносясь в то далекое время, и улыбясь, говорит: " Папа меня очень любил. Все мои желания исполнял. А я боевая была, драчунья, брат Намик ведь младше, так я верховодила и его ото всех защищала."
Она достает из папки справки - все осталось от отца - и я, улыбаясь, читаю, что даже на допросах он называл ее не иначе как Эличка, так и в справке написано - "дочка Кямиль Эличка".
- А маму папа очень любил, и она его. Мы когда отдыхать на лето уезжали, он ей такие нежные открытки писал, у меня сохранились.
Она опять замолкает, а я думаю о том, какое мужество надо иметь, чтобы выжить в этой трагедии. И не просто выжить, а сделать из себя человека, вырастить брата. Но всю жизнь жить с этой болью.
- У меня экзамен был, я сдала на отлично, но у меня почему-то так тяжело было на душе. Я вернулась в общежитие и говорю девочкам: "У меня мама умерла". А они на меня набросились, что я глупости говорю. А через пару дней телеграмма из Славянки пришла о маминой смерти именно в этот день. Просто телеграмма не пришла во время - война ведь была.
- Мама в Баку с Фатьмой Кадри и Тамарой Алиевой дружила, они еще с Одессы подругами были. Я на все спектакли ходила, где Фатьма играла.
- Я потом, когда смогла, поехала в Тавду, но могил-то нет, только холмики безымянные в поле. Я взяла горсть земли оттуда, а потом с маминой могилы в Славянке и захоронила на кладбище в Баку и памятник поставила. Это ведь их земля.
Она надолго замолкает, а потом мы продолжаем разговор, снова и снова возвращаясь к пережитому.
Благодарим Михаила Аванесова за предоставление копий страниц словаря Русско-тюркского языка
© При использовании материалов данной статьи ссылка на сайт "НАШ БАКУ"(www.ourbaku.com) ОБЯЗАТЕЛЬНА !
© Т. Сперанская