I am (обсуждение | вклад) |
Jonka (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 30 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | == РНМБ-Республиканская научная медицинская библиотека (Баку) == | + | ==<center>РНМБ-Республиканская научная медицинская библиотека (Баку)</center> == |
− | <gallery> | + | |
+ | '''''Статья написана по воспоминаниям бывших работников РНМБ о её работе и ее многолетних посетителях.'''''<br> | ||
+ | '''''Все опубликованные фотографии из приватных архивов.''''' | ||
+ | |||
+ | <gallery widths="300" heights="250"> | ||
+ | Файл:Photo9.jpg|Директор библиотеки Раиса Соломоновна Перельман | ||
Файл:Photo4.jpg|Абонемент и читальный зал библиотеки в помещении «Дома врача» Библиограф Рахиль Ефимовна Иовнович (Баку.1957) | Файл:Photo4.jpg|Абонемент и читальный зал библиотеки в помещении «Дома врача» Библиограф Рахиль Ефимовна Иовнович (Баку.1957) | ||
Файл:Photo5.jpg|В читальном зале занимаются и студенты, и врачи, и научные работники | Файл:Photo5.jpg|В читальном зале занимаются и студенты, и врачи, и научные работники | ||
Файл:Photo6.jpg|В помощь читателям для подбора литературы алфавитный и систематический каталоги и консультация дежурного библиотекаря | Файл:Photo6.jpg|В помощь читателям для подбора литературы алфавитный и систематический каталоги и консультация дежурного библиотекаря | ||
− | Файл:Photo7.jpg|Зав.отд.Комплектования Дина Лазаревна Герман знакомит библиотечных работников сети с фондом Азерб.РНМБ | + | Файл:Photo7.jpg|Зав.отд.Комплектования Дина Лазаревна Герман знакомит библиотечных работников сети с фондом Азерб.РНМБ (Баку.1958) |
− | + | Файл:Photo8.jpg|Главный библиограф Генриетта Юльевна Цейтлин | |
− | |||
− | Файл:Photo8.jpg|Главный библиограф | ||
− | |||
Файл:Photo10.jpg|Выставка книг по курортологии Азербайджана.В распоряжении читателей 8890 указателей по многим разделам медицины (Баку.1970) | Файл:Photo10.jpg|Выставка книг по курортологии Азербайджана.В распоряжении читателей 8890 указателей по многим разделам медицины (Баку.1970) | ||
− | Файл:Photo12.jpg|Выставка библиографических указателей | + | Файл:Photo12.jpg|Выставка библиографических указателей |
− | + | Файл:Photo13.jpg|Сотрудники библиографического отдела: Лина Наумовна Горник, Рахиль Ефимовна Иовнович, Генриетта Юльевна Цейтлин, И.М.Воронина и Тора Кадырова на методическом совещании отдела.(Баку.1950) | |
− | + | Файл:Photo14.jpg|Зав.библиографическим отделом Л.Н.Горник знакомит врача Джумшудова с разделами каталога.(Баку.1965) | |
− | Файл:Photo13.jpg|Сотрудники библиографического отдела:Горник | + | Файл:Photo15.jpg|В работе с иностранной литературой, читатели получают квалифицированную помощь от библиографа Елены Серафимовны Пресняковой. Машинистка Агриппина Ивановна Болдовкина и Б.Н.Сперанский. |
− | Файл:Photo14.jpg|Зав.библиографическим отделом | ||
− | Файл:Photo15.jpg|В работе с иностранной литературой, читатели получают квалифицированную помощь от библиографа Елены Серафимовны Пресняковой. Машинистка | ||
Файл:Photo16.jpg|Читатель работает с микрофильмами | Файл:Photo16.jpg|Читатель работает с микрофильмами | ||
− | + | Файл:Photo17.jpg|Ст.библиограф Мелека Гасановна Мусаева проводит занятия инструктивного семинара с работниками библиотек при районных больницах.(Баку.1965) | |
− | + | Файл:Photo18.jpg|Ст.библиограф Лариса А.Семыкина консультирует проф. Р. Кафарову у алфавитного каталога. | |
− | Файл:Photo17.jpg|Ст.библиограф Мелека | + | Файл:Photo19.jpg|Гл.библиотекарь Э.Махрамова проводит занятия с работниками библиотек при районных больницах (Баку.1952) |
− | Файл:Photo18.jpg|Ст.библиограф Лариса А.Семыкина консультирует проф.Р.Кафарову у алфавитного каталога. | ||
− | Файл:Photo19.jpg|Гл.библиотекарь | ||
Файл:Photo20.jpg|Семинар для библиотекарей сети (Баку.1970) | Файл:Photo20.jpg|Семинар для библиотекарей сети (Баку.1970) | ||
− | + | Файл:Photo22.jpg|Ст.библиограф Е.И.Сухинина проводит занятия по пропаганде библиотечно-библиографических знаний. | |
− | + | Файл:Photo23.jpg|Ст. библиограф Иностранного отдела Елена Серафимовна Преснякова | |
− | Файл:Photo22.jpg|Ст.библиограф | ||
− | Файл:Photo23.jpg|Ст.библиограф Иностранного отдела | ||
Файл:Photo25.jpg|Завхоз библиотеки Мария Николаевна Кононович за рассылкой литературы в районы республики. | Файл:Photo25.jpg|Завхоз библиотеки Мария Николаевна Кононович за рассылкой литературы в районы республики. | ||
− | Файл:Photo26.jpg| | + | Файл:Photo26.jpg|Лина Наумовна Горник и Римма Самойловна (зав. биб-ой Кож-вен. диспансера)(Баку.1955) |
− | |||
− | |||
Файл:Photo28.jpg|Сводный каталог медицинских книг, имеющихся в библиотеках г.Баку. Гл.библиограф Рахиль Ефимовна Иовнович, работающая со сводным каталогом. | Файл:Photo28.jpg|Сводный каталог медицинских книг, имеющихся в библиотеках г.Баку. Гл.библиограф Рахиль Ефимовна Иовнович, работающая со сводным каталогом. | ||
+ | Файл:Greta Eleonora Gasanova.jpg|Герда Лессер - библиотекарь отдела обслуживания и Элеонора Григорьевна Гасанова - библиограф | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | [ | + | |
+ | |||
+ | ===Сотрудники РНМБ в разное время=== | ||
+ | *Библиографический отдел - Лина Наумовна Горник, Рахиль Ефимовна Иовнович, Мелека Мусаева, Генриетта Юльевна Цейтлин, Тереза Суреновна Давтян, Лариса Семыкина, Светлана Маштыгина, Неля Люлина, Фаня Михайловна Кесарь, Элеонора Григорьевна Гасанова, Лейла Алиева | ||
+ | *Отдел иностранной литературы - Елена Викторовна Марцешевская, Анна Васильевна Сухова, Елена Серафимовна Преснякова, Свира Михайловна Нагдимунова, Татьяна Жарикова, Ирина Ермолова | ||
+ | *Отдел комплектования - Деляфруз Хасановна Забирова, Люба Писаревская, Эльмира Мирзоева, Елена Ильинична (?), Светлана Гусейновна Абасова | ||
+ | *Отдел абонемента - Зиба Мамедовна Рагимова, Гертруда Адольфовна Лессер, Маргуша Багдасарова, Надежда Ивановна Сергеева | ||
+ | *Главный бухгалтер - Зинаида Ивановна Федотова | ||
+ | *Завхоз - Мария Николаевна Кононович | ||
+ | *Гардеробщицы - Нина Моисеевна Бернштейн, Азиза Бабаян | ||
+ | *Охрана - Мария Белая, Виктор Иванович Белый | ||
+ | |||
+ | Татьяна Калугина, Марина Полонская, Ирина Москович, Маина Газарян, Гала Рахамимова, Ирина Капиани, Мюшдян Назарова | ||
+ | |||
+ | ===Сотрудники сети медицинских библиотек=== | ||
+ | * НИИ акушерства и гинекологии - | ||
+ | * НИИ вирусологии, микробиологии и гигиены - Руфа Магомедова, потом Джульетта Лалазарова | ||
+ | * НИИ гематологии и переливания крови - Софья Тимошенко | ||
+ | * НИИ кардиологии - Эвелина Гусейнова | ||
+ | * НИИ курортологии и физических методов лечения - Люся Серегина | ||
+ | * НИИ офтальмологии - Евгения Яковлевна Сазыкина | ||
+ | * НИИ охраны материнства и детства - Изольда Андреевна Евсеева | ||
+ | * НИИ паразитологии - Циля Ратнер | ||
+ | * НИИ профессиональной гигиены - | ||
+ | * НИИ травматологии и ортопедии - Фарида ханум Самедова | ||
+ | * НИИ туберкулеза - Салимова Светлана | ||
+ | * НИИ экспериментальной и клинической медицины - Офелия Салимова | ||
+ | * Республиканский кожвен. диспансер - Римма Самойловна Корабельникова | ||
+ | * ??? - Евгения Барац | ||
+ | |||
+ | <center><gallery widths="300" heights="250"> | ||
+ | Файл:OMD Izolda.jpg|В центре:Изольда Андреевна Евсеева, справа от нее зав.иностранным отделом РНМБ И.В.Ермолова | ||
+ | </gallery></center> | ||
+ | |||
+ | ===Елена Преснякова. Наши читатели=== | ||
+ | В период моей работы в иностранном отделе медицинской библиотеки нас было трое сотрудников: Елена Викторовна Марцешевская – зав.отделом со знанием английского языка, я – Елена Серафимовна Преснякова – библиограф со знанием немецкого языка, и библиотекарь Анна Васильевна Сухова – Нюся. | ||
+ | |||
+ | О Нюсе надо сказать особо. Она работала в библиотеке со дня ее основания, знала каждый закуток нашего хранилища книг и журналов, могла в мгновение ока отыскать нужную литературу. Она печатала на машинке наши библиографические указатели и карточки, не владея никаким иностранным языком. | ||
+ | Во время войны Нюся закончила медицинский техникум. Некоторое время проработала в госпитале, а затем устроилась на работу в медицинскую библиотеку. | ||
+ | |||
+ | В наши с Еленой Викторовной обязанности входила не только сугубо библиотечная работа – выдача литературы и расстановка карточек в каталоги. Главный упор делался на информационную работу, ведь наш отдел посещали врачи, которые помимо практики занимались и научными исследованиями. Мы знали, какая тематика их интересует и подбирали соответствующую иностранную литературу. | ||
+ | |||
+ | Для этого приходилось просматривать массу реферативных журналов, оригинальных иностранных изданий, откладывать нужные библиографические карточки, из получаемых нами в большом количестве централизованным путем из Книжной палаты, составлять аннотации и рефераты. | ||
+ | |||
+ | Нашими пользователями были врачи различных медицинских специальностей, люди известные в Баку и те, кто делал свои первые шаги в науке.<br><br>О некоторых из них мне и хотелось бы поделиться воспоминаниями. | ||
+ | |||
+ | ====Мамикон Гайкович Мамиконов==== | ||
+ | - онколог – уролог. Почти мой «родственник» , так как оперировал мою маму по поводу рака мочевого пузыря [и хотя операция прошла не совсем удачно – отказал электронож, и мама получила обширный ожог ягодицы, пришлось целый месяц залечивать рану в ожоговом отделении], это не отразилось на наших с ним отношениях. Мама жила еще долго-долго, и Мамикон Гайкович, которого мы ласково называли – Гуля, по праву считал это свое заслугой, приглашал ее как долгожителя на разные конференции, ругал меня, если мама во-время не являлась на очередной профилактический осмотр. | ||
+ | |||
+ | У Мамикона Гайковича была необычная внешность – на крупной голове над ухом выделялся большой нарост в виде опухоли – своеобразная «визитная карточка» врача-онколога. Как-то я, пользуясь дружескими отношениями, бестактно спросила, почему он это безобразие на голове не удалит. «Боюсь», - ответил Мамикон Гайкович со смехом и перевел разговор на другую тему. | ||
+ | |||
+ | А еще он был ярым собачником. Выписывал из ГДР кинологический журнал, из которого я переводила нужные для него статьи, составляла на немецком языке письма-заказы для приобретения кормовых смесей для собак, и добродушно смеялся, когда я при переводе с немецкого упорно употребляла слово «самец» и «самка», игнорируя такие привычные для русского уха слова как «кобель» и «сучка». | ||
+ | Даже уехав в 1970-м году из Баку, я долго не прерывала связи с Мамиконом Гайковичем, по его просьбе заказывала в Ленинской библиотеке микрофильмы статей по теме его диссертации и высылала их ему в Баку. | ||
+ | |||
+ | ====Доктор Наджаров Александр Гайкович==== | ||
+ | – онколог-гастроэнтеролог. Я узнала его поближе, когда моя мама лежала в онкологическом отделении больницы Семашко. Мамина палата была как раз рядом с операционной. В холле отделения, куда выходили двери операционной, не разрешалось громко разговаривать, там можно было только отдохнуть. | ||
+ | |||
+ | Однажды, когда я вышла из палаты в холл, дверь операционной отворилась и из нее буквально выскочил Александр Гайкович с поднятыми вверх руками в стерильных перчатках и крикнул в толпу мужчин, стоявших и сидевших у приемника: «Какой счет?!» В это время шел футбольный матч бакинской команды «Нефтяник» с московским «Динамо». | ||
+ | |||
+ | Я обомлела, как можно думать о футболе, когда речь идет о жизни и смерти пациента! Лишь потом пришло ко мне озарение: у хирургов-онкологов адская работа. Каждый день они сталкиваются с людскими страданиями, болью, кровью, надеждой и отчаянием. Но они не боги, а люди, у которых свои беды и радости. | ||
+ | |||
+ | Медсестры отделения рассказывали, какие сложные операции проводил доктор Наджаров, пытаясь спасти почти безнадежных больных, и как часто ему это удавалось. | ||
+ | |||
+ | ====Доктор Робинсон Юлий Вульфович==== | ||
+ | – врач-педиатр. Не просто приходил к нам в отдел – он наносил нам визиты! Сухонький, небольшого роста, весь с головы до пят отутюженный, чрезмерно вежливый, он уже не практиковал, не писал диссертацию, он не нуждался в наших переводах, блестяще владея немецким. Ему было нужно общение. У нас в отделе была масса монографий и толстых немецких журналов 30-40-х годов с прекрасными иллюстрациями (так называемый трофейный фонд). | ||
+ | |||
+ | Я с обезьяней прытью (молодая была!) взлетала вверх по деревянной лестнице на самую верхнюю полку стеллажа, чтобы достать ему очередной экземпляр, а он стоял внизу, придерживая вместо лестницы меня за ногу, боясь, как бы я не грохнулась вместе с гроссбухом ему на голову, и приговаривал: «Осторожно! Леночка! Осторожно!» Получив в руки нужный ему экземпляр, он учтиво благодарил и удалялся в читальный зал. | ||
+ | |||
+ | Особенно мы подружились, когда внимательно следили за событиями, ставшими сенсацией года. | ||
+ | Израильская служба безопасности выкрала главного палача фашистской Германии д-ра Эйхмана. Его долго выслеживали, обнаружили в Южной Америке и доставили в Израиль. Там его судили, поместив во время суда в стеклянную клетку, чтобы защитить от нападения свидетелей. | ||
+ | Я следила за этими с присущей мне любознательностью – знать всё, что происходит в мире, а Юлий Вульфович – с глубокой заинтересованностью. | ||
+ | |||
+ | До самого конца событий он не верил о возможности наказания этого недочеловека. | ||
+ | «Сбежит подлец,» - говорил он. – Не сбежал. «Найдет себе чудо адвоката. Выкрутиться!» - Не выкрутился. Мы даже заключили с ним пари на шоколадку. Я ведь была уверена в торжестве правосудия. Как же он был счастлив, когда проиграл пари. Куда делась его чопорность! Мы вместе с ним распили чай с шоколадными конфетами, которые он принес, выбрав самые дорогие ассорти. | ||
+ | |||
+ | Когда-то он жил в Гяндже (Кировабаде). Это была самая лучшая пора его жизни. У него была великолепная практика. Он вспоминал об этом с большим удовольствием. | ||
+ | |||
+ | Провожала я его и в последний путь. Как сейчас помню: небольшая квартира в районе бульвара. Тесно, душно. У изголовья гроба старенькая жена не отводит глаз от лица покойного, не замечая присутствующих и входящих. А рядом молодой еврей с ярковыраженной иудейской внешностью играет на скрипке. Боже! как он играл – душе улетала в небо. | ||
+ | |||
+ | ====Доктор Давид Львович Розин==== | ||
+ | - хирург-онколог. Он был в ту пору молод, хотя прошел войну, амбициозен, и уже тогда довольно известен и почитаем как онколог, специализирующийся на раке молоных желез. «Повезло Додику, - смеялись его друзья-коллеги. – Сколько он баб перещупал и никто не надавал ему пощечин!» Я давно заметила, что в каждом враче есть доза цинизма. Не мудрено, ведь они видят нашу изнанку. | ||
+ | |||
+ | Получая от нас массу информационных материалов, он обязательно сообщал нам о новациях в области онкологии. Мне кажется (знаю по личному опыту) все эти новации были малопродуктивны и скоротечны. Главным инструментом в этой области были и остаются хирургический нож и руки хирурга. | ||
+ | Много интересных людей переступали порог нашего отдела. Всех и не вспомнишь, но некоторые из них на долгие годы остались в моей памяти. | ||
+ | |||
+ | ====Гусейнова Тамара Гаджиевна==== | ||
+ | – стоматолог. | ||
+ | Томочка была в ту пору молоденькой и очень активной аспиранткой и все свободное время проводила в нашей библиотеке. Ее руководитель – известный специалист профессор Алиага Аббас оглы Ахмедов – тоже наш постоянный читатель – заведующий кафедрой стоматологии Института Усовершенствования врачей – отличался жестким нравом и «закалил» Тамару, сделав из нее класного специалиста. | ||
+ | Кафедра располагалась на первом этаже дома на углу Первомайской и лейтенанта Шмидта за Консерваторией. Там работала и Зиночка Абдуллаева, и Тофик Анифаев и Илюша Давидашвили – и все они были нашими читателями и друзьями. | ||
+ | |||
+ | ====Гусейнова Земфира Гаджиевна==== | ||
+ | – педиатр – пользовалась нашей любовью не только потому, что была младшей сестрой Тамары, но и потому, что была очень симпатичной и дружелюбной. Занималась в библиотеке очень активно, защитила диссертацию, а через несколько лет стала замминистра здравоохранения по вопросам материнства и детства. | ||
+ | |||
+ | ====Владимир Евсеевич Гурвич==== | ||
+ | - биохимик. Помогал мне на первых порах разобраться в медицинской терминологии. Часто приходил со своим коллегой с кафедры биохимии Медицинского института Борисом Капланом. Слушать их беседы было одно удовольствие. Борис говорил очень быстро и много. Когда Владимиру Евсеевичу надоедало слушать это, он изящным движением отключал свой слуховой аппарат, не сводя с Бори заинтересованного взгляда. | ||
+ | |||
+ | ====Доктор Лев Моисеевич Гальперн==== | ||
+ | - педиатр. Как-то я подбирала материал для зам.министра здравоохранения доктора Ризвана Буниатовича Джавадова, курировавшего нашу библиотеку. Его интересовало редкое заболевание «фавизм», вызываемое бобами (Vicia Faba), произрастающими в Средиземноморье. Заболевали, в основном, дети после употребления в пищу этих бобов. Болезнь протекала с симптомами гемолитической анемии. | ||
+ | В это время в отдел заглянул доктор Лев Моисеевич Гальперн, известный в Баку педиатр, главный врач Детского туберкулезного диспансера (на Баилове). | ||
+ | |||
+ | Он прекрасно владел немецким языком, брал у нас немецкие медицинские журналы, которые в виде исключения давали ему домой. Я часто консультировалась с ним по поводу болезней сына и даже возила к нему Сережу на консультацию. | ||
+ | |||
+ | Лев Моисеевич попросил меня ознакомить его с этим редким заболеванием, мало известным в наших краях. Я вкратце изложила ему все, что знала о фавизме. «Мне все понятно, - улыбнулся доктор. – Спасибо, коллега.» Мне было очень приятно. Я, конечно, понимала, что это добрая шутка. Но это все же и признание значимости нашей работы. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Мы были для медицинских работников большим подспорьем, вспомогательным эшелоном в их трудной и важной работе во благо здоровья людей. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:Наука]][[Category:Музеи_и_библиотеки]] |
Статья написана по воспоминаниям бывших работников РНМБ о её работе и ее многолетних посетителях.
Все опубликованные фотографии из приватных архивов.
Татьяна Калугина, Марина Полонская, Ирина Москович, Маина Газарян, Гала Рахамимова, Ирина Капиани, Мюшдян Назарова
В период моей работы в иностранном отделе медицинской библиотеки нас было трое сотрудников: Елена Викторовна Марцешевская – зав.отделом со знанием английского языка, я – Елена Серафимовна Преснякова – библиограф со знанием немецкого языка, и библиотекарь Анна Васильевна Сухова – Нюся.
О Нюсе надо сказать особо. Она работала в библиотеке со дня ее основания, знала каждый закуток нашего хранилища книг и журналов, могла в мгновение ока отыскать нужную литературу. Она печатала на машинке наши библиографические указатели и карточки, не владея никаким иностранным языком. Во время войны Нюся закончила медицинский техникум. Некоторое время проработала в госпитале, а затем устроилась на работу в медицинскую библиотеку.
В наши с Еленой Викторовной обязанности входила не только сугубо библиотечная работа – выдача литературы и расстановка карточек в каталоги. Главный упор делался на информационную работу, ведь наш отдел посещали врачи, которые помимо практики занимались и научными исследованиями. Мы знали, какая тематика их интересует и подбирали соответствующую иностранную литературу.
Для этого приходилось просматривать массу реферативных журналов, оригинальных иностранных изданий, откладывать нужные библиографические карточки, из получаемых нами в большом количестве централизованным путем из Книжной палаты, составлять аннотации и рефераты.
Нашими пользователями были врачи различных медицинских специальностей, люди известные в Баку и те, кто делал свои первые шаги в науке.
О некоторых из них мне и хотелось бы поделиться воспоминаниями.
- онколог – уролог. Почти мой «родственник» , так как оперировал мою маму по поводу рака мочевого пузыря [и хотя операция прошла не совсем удачно – отказал электронож, и мама получила обширный ожог ягодицы, пришлось целый месяц залечивать рану в ожоговом отделении], это не отразилось на наших с ним отношениях. Мама жила еще долго-долго, и Мамикон Гайкович, которого мы ласково называли – Гуля, по праву считал это свое заслугой, приглашал ее как долгожителя на разные конференции, ругал меня, если мама во-время не являлась на очередной профилактический осмотр.
У Мамикона Гайковича была необычная внешность – на крупной голове над ухом выделялся большой нарост в виде опухоли – своеобразная «визитная карточка» врача-онколога. Как-то я, пользуясь дружескими отношениями, бестактно спросила, почему он это безобразие на голове не удалит. «Боюсь», - ответил Мамикон Гайкович со смехом и перевел разговор на другую тему.
А еще он был ярым собачником. Выписывал из ГДР кинологический журнал, из которого я переводила нужные для него статьи, составляла на немецком языке письма-заказы для приобретения кормовых смесей для собак, и добродушно смеялся, когда я при переводе с немецкого упорно употребляла слово «самец» и «самка», игнорируя такие привычные для русского уха слова как «кобель» и «сучка». Даже уехав в 1970-м году из Баку, я долго не прерывала связи с Мамиконом Гайковичем, по его просьбе заказывала в Ленинской библиотеке микрофильмы статей по теме его диссертации и высылала их ему в Баку.
– онколог-гастроэнтеролог. Я узнала его поближе, когда моя мама лежала в онкологическом отделении больницы Семашко. Мамина палата была как раз рядом с операционной. В холле отделения, куда выходили двери операционной, не разрешалось громко разговаривать, там можно было только отдохнуть.
Однажды, когда я вышла из палаты в холл, дверь операционной отворилась и из нее буквально выскочил Александр Гайкович с поднятыми вверх руками в стерильных перчатках и крикнул в толпу мужчин, стоявших и сидевших у приемника: «Какой счет?!» В это время шел футбольный матч бакинской команды «Нефтяник» с московским «Динамо».
Я обомлела, как можно думать о футболе, когда речь идет о жизни и смерти пациента! Лишь потом пришло ко мне озарение: у хирургов-онкологов адская работа. Каждый день они сталкиваются с людскими страданиями, болью, кровью, надеждой и отчаянием. Но они не боги, а люди, у которых свои беды и радости.
Медсестры отделения рассказывали, какие сложные операции проводил доктор Наджаров, пытаясь спасти почти безнадежных больных, и как часто ему это удавалось.
– врач-педиатр. Не просто приходил к нам в отдел – он наносил нам визиты! Сухонький, небольшого роста, весь с головы до пят отутюженный, чрезмерно вежливый, он уже не практиковал, не писал диссертацию, он не нуждался в наших переводах, блестяще владея немецким. Ему было нужно общение. У нас в отделе была масса монографий и толстых немецких журналов 30-40-х годов с прекрасными иллюстрациями (так называемый трофейный фонд).
Я с обезьяней прытью (молодая была!) взлетала вверх по деревянной лестнице на самую верхнюю полку стеллажа, чтобы достать ему очередной экземпляр, а он стоял внизу, придерживая вместо лестницы меня за ногу, боясь, как бы я не грохнулась вместе с гроссбухом ему на голову, и приговаривал: «Осторожно! Леночка! Осторожно!» Получив в руки нужный ему экземпляр, он учтиво благодарил и удалялся в читальный зал.
Особенно мы подружились, когда внимательно следили за событиями, ставшими сенсацией года. Израильская служба безопасности выкрала главного палача фашистской Германии д-ра Эйхмана. Его долго выслеживали, обнаружили в Южной Америке и доставили в Израиль. Там его судили, поместив во время суда в стеклянную клетку, чтобы защитить от нападения свидетелей. Я следила за этими с присущей мне любознательностью – знать всё, что происходит в мире, а Юлий Вульфович – с глубокой заинтересованностью.
До самого конца событий он не верил о возможности наказания этого недочеловека. «Сбежит подлец,» - говорил он. – Не сбежал. «Найдет себе чудо адвоката. Выкрутиться!» - Не выкрутился. Мы даже заключили с ним пари на шоколадку. Я ведь была уверена в торжестве правосудия. Как же он был счастлив, когда проиграл пари. Куда делась его чопорность! Мы вместе с ним распили чай с шоколадными конфетами, которые он принес, выбрав самые дорогие ассорти.
Когда-то он жил в Гяндже (Кировабаде). Это была самая лучшая пора его жизни. У него была великолепная практика. Он вспоминал об этом с большим удовольствием.
Провожала я его и в последний путь. Как сейчас помню: небольшая квартира в районе бульвара. Тесно, душно. У изголовья гроба старенькая жена не отводит глаз от лица покойного, не замечая присутствующих и входящих. А рядом молодой еврей с ярковыраженной иудейской внешностью играет на скрипке. Боже! как он играл – душе улетала в небо.
- хирург-онколог. Он был в ту пору молод, хотя прошел войну, амбициозен, и уже тогда довольно известен и почитаем как онколог, специализирующийся на раке молоных желез. «Повезло Додику, - смеялись его друзья-коллеги. – Сколько он баб перещупал и никто не надавал ему пощечин!» Я давно заметила, что в каждом враче есть доза цинизма. Не мудрено, ведь они видят нашу изнанку.
Получая от нас массу информационных материалов, он обязательно сообщал нам о новациях в области онкологии. Мне кажется (знаю по личному опыту) все эти новации были малопродуктивны и скоротечны. Главным инструментом в этой области были и остаются хирургический нож и руки хирурга. Много интересных людей переступали порог нашего отдела. Всех и не вспомнишь, но некоторые из них на долгие годы остались в моей памяти.
– стоматолог. Томочка была в ту пору молоденькой и очень активной аспиранткой и все свободное время проводила в нашей библиотеке. Ее руководитель – известный специалист профессор Алиага Аббас оглы Ахмедов – тоже наш постоянный читатель – заведующий кафедрой стоматологии Института Усовершенствования врачей – отличался жестким нравом и «закалил» Тамару, сделав из нее класного специалиста. Кафедра располагалась на первом этаже дома на углу Первомайской и лейтенанта Шмидта за Консерваторией. Там работала и Зиночка Абдуллаева, и Тофик Анифаев и Илюша Давидашвили – и все они были нашими читателями и друзьями.
– педиатр – пользовалась нашей любовью не только потому, что была младшей сестрой Тамары, но и потому, что была очень симпатичной и дружелюбной. Занималась в библиотеке очень активно, защитила диссертацию, а через несколько лет стала замминистра здравоохранения по вопросам материнства и детства.
- биохимик. Помогал мне на первых порах разобраться в медицинской терминологии. Часто приходил со своим коллегой с кафедры биохимии Медицинского института Борисом Капланом. Слушать их беседы было одно удовольствие. Борис говорил очень быстро и много. Когда Владимиру Евсеевичу надоедало слушать это, он изящным движением отключал свой слуховой аппарат, не сводя с Бори заинтересованного взгляда.
- педиатр. Как-то я подбирала материал для зам.министра здравоохранения доктора Ризвана Буниатовича Джавадова, курировавшего нашу библиотеку. Его интересовало редкое заболевание «фавизм», вызываемое бобами (Vicia Faba), произрастающими в Средиземноморье. Заболевали, в основном, дети после употребления в пищу этих бобов. Болезнь протекала с симптомами гемолитической анемии. В это время в отдел заглянул доктор Лев Моисеевич Гальперн, известный в Баку педиатр, главный врач Детского туберкулезного диспансера (на Баилове).
Он прекрасно владел немецким языком, брал у нас немецкие медицинские журналы, которые в виде исключения давали ему домой. Я часто консультировалась с ним по поводу болезней сына и даже возила к нему Сережу на консультацию.
Лев Моисеевич попросил меня ознакомить его с этим редким заболеванием, мало известным в наших краях. Я вкратце изложила ему все, что знала о фавизме. «Мне все понятно, - улыбнулся доктор. – Спасибо, коллега.» Мне было очень приятно. Я, конечно, понимала, что это добрая шутка. Но это все же и признание значимости нашей работы.
Мы были для медицинских работников большим подспорьем, вспомогательным эшелоном в их трудной и важной работе во благо здоровья людей.