Материал из OurBaku
Перейти к: навигация, поиск
[выверенная версия][выверенная версия]
Строка 5: Строка 5:
 
::::::::::::Многие из нас
 
::::::::::::Многие из нас
 
::::::::::::Недоживут и до зимы.
 
::::::::::::Недоживут и до зимы.
::::::::::::Я сог жить без утешений,
+
::::::::::::Я смог жить без утешений,
 
::::::::::::И умру, наверно, без утешений,
 
::::::::::::И умру, наверно, без утешений,
 
::::::::::::Как ты, Рафили"  
 
::::::::::::Как ты, Рафили"  

Версия 03:03, 4 июня 2019

Рафили Микаэль Гасан оглы - поэт и литературовед

1905 – 1958

Начался листопад,
Моего поколения.
Многие из нас
Недоживут и до зимы.
Я смог жить без утешений,
И умру, наверно, без утешений,
Как ты, Рафили"
Назым Хикмет[1]

Родился 25 апреля 1905 года в селе Борсунлу Елизаветпольской губернии.
В 1930 окончил МГУ. С 1933 по 1935 год был сотрудником АзФАН СССР, а с 1935 по 1936 год - ИРЛИ АН СССР (1935-36). В 1936 году защитил диссертацию кандидата филологических наук на тему "Тюркские западники. К вопросу о руссских и западных влияниях на литературу Азербайджана в первой половине XIX в." С 1935 по 1950 год работал в АГУ и АзГПИ.

В поэзии выступил как поборник свободного стиха: сборники «Окно» (1929), «Новая история» (1934), «Журавль» (1936) и др.

Автор работ о творчестве Низами Гянджеви, Физули, М. Ф. Ахундова и других, учебника «Введение в теорию литературы» (1958). Переводил сочинения И. В. Гёте, О. Бальзака, Л. Н. Толстого, В. Гюго, Э. Верхарна и др. Рафили также является автором ряда статей по истории западной литературы, трудов о Маяковском, Горьком, Серафимовиче, переводов стихов Маяковского, Блока, Гюго и Толстого.

Делегат 1-го съезда советских писателей (1934). В 1936 защитил кандидатскую диссертацию на тему «Тюркские западники. К вопросу о русских и западных влияниях на литературу Азербайджана в первой половине XIX в.».

25 апреля 1937 года после критических высказываний на съезде писателей Азербайджана был исключен из ССП АзССР за то, что «протаскивал в литературу идеи контрреволюционизма, пантюркизма... яростно выступал против азербайджанской народной поэзии, отстаивал формалистические тенденции» (ЛГ. 1937. 15 мая).

В том же году был арестован по обвинению в участии в якобы созданном в 1934 «всесоюзном объединенном центре» во главе с Т. Р. Рыскуловым (членами центра назывались также С. Д. Асфендиаров, Г. С. Губайдуллин, А. Тахо-Годи, Б. В. Чобанзаде). Дело было прекращено, и в 1939 году Микаэль Гасанович был освобожден по реабилитации и восстановлен в ССП.

В 1946/47г.г. защитил докторскую диссертацию. В дальнейшем профессор Азербайджанского государственного университета. Награжден орденом «Знак Почёта» и медалями.

Умер в Баку 26.04.1958

Сочинения:

В 2011 году в Баку в Союзе писателей представили книгу Теюба Гурбана «Правда, как она есть» о жизни и творчестве Микаила Рафили. Благодаря архивным документам, использованным Теюбом Гурбаном, читателю предоставлены редкие факты биографии литературоведа. Один из бывших учеников М.Рафили, поэт и ученый Калантар Калантарли рассказал, что его учитель был прекрасно знаком с мировой литературой, перевел на азербайджанский язык немало произведений, включая «Отверженных» Виктора Гюго. Вместо вступительного слова в книге приводится рассказ дочери М.Рафили – Сельджан о ее отце.

  1. У Назыма Хикмета есть немало стихов, посвященных азербайджанским поэтам. Свое стихотворение "Реквием по Микаилу Рафили" Назым Хикмет посетил азербайджанскому поэту и ученому-литературоведу Микаилу Рафили. Его смерть глубоко затронула душу Назыма Хикмета и горе утраты его близких он считал и своим горем.

По материалам Интернета.

© При использовании материалов данной статьи ссылка на сайт "НАШ БАКУ"(www.ourbaku.com) ОБЯЗАТЕЛЬНА!

comments powered by Disqus
Рекомендация close

Главная страница